Kanalmitglied werden und exklusive Vorteile erhalten:
https://www.youtube.com/channel/UCBlAp-TgNNuRyegfw7qn36A/join
Güzel bir tarifle birlikteyiz. Bugün neler yapacağız? Hemen şöyle kısaca sizlerle paylaşayım. Şöyle güzel maruldan yumurtalı böyle haşlanmış yumurta ile mısır ile çok güzel bir salata tarifi. O zaman gelin birlikte yapalım. Öncelikle kanalıma ve mutfağıma hoş geldiniz. Şöyle güzel her gün sizlerle böyle tarifler vermeye çalışıyorum. Umarım sizlerin de beğendiği eee bir paylaşım oluyor. İnanıyorum sizlere de fikir oluyor. Evet. Şimdi şöyle bir tane latuga marulu yani bildiğimiz şöyle hepsini güzelce yıkadım, hazırladım. Daha sonra şöyle yeşil ince tatlı kıl biberi. Öyle deniliyor. Evet. Daha sonra şöyle maydanoz. Kendim hazırladığım şöyle kış için mısırlar var. İki tane mor soğan var. Şöyle 3 tane haşlanmış yumurta var. Yumurtanın büyüklüğü eee evet eldir yani orta büyüklükte. Yumurtalar şunlar salatanı karıştırmak için. Tabii ki baharatlar, zeytinyağı onlar da gelecek baharatlar. Şimdi e dere otu, kurutulmuş dere otu var. Daha sonrasında karabiber var, tuz var. Evet, hepsini aşama aşama sizlerle paylaşacağım. Evet, lütfen beğeniyi unutmayalım. Beğeniler çok önemli. Kanalımızın daha ileriye taşıması için ve daha çok kitleşabilmemiz için beğeniler çok önemli. Şimdiden hepinize teşekkür ederim. Şöyle marulumu çıkarayım. Salatayı burada karıştıracağım. Kaşığımla koyuyorum. Bir kenara alıyorum. Şöyle kapağını açmak için. Ay çok özür dilerim sesten dolayı. Evet vakumlandığı için. Şimdi bunu süzeyim. Suyunu çıkarayım. Salih Akbay ablam bana Salih Bey hoş geldiniz. Vay bir şey demiyorum. Şöyle mısırımızı bir süzgece aldım. Evet. Baş kardeşim çar başı. E iyi akşamlar. İyiyim teşekkür ederim. İslam kardeşim hoş geldin. Evlen kardeşim niye evlenmeyeceksin? Vallahi ne diyeceğim bilemiyorum. Hiçbir şey demiyorum. Şimdi şöyle soğanlarımın önce yumurtalarımızın kabuklarını sayalım. Evet. Şöyle yaparsanız yumurtalarınız çabuk soyulur. Şu şeş patlamış, çatlamış. Öyle piştiği için. Evet. Şunları bir kabuklarını çıkaralım. Geçmiş olsun Hatice Hanım hoş geldiniz. Tedaviye ihtiyacı vardır. Hatice Hanım iyi bir tedaviye ihtiyacı var. Doktora götürün. Tedavisi neyse yapılsın yani. Evet. Derler ki yer gök doğa üzerine ama tedavide önemli. Bunu siz de biliyorsunuz. Tabii ki iyileşir ama tedavi lazım. Allah’tan umut kesilmez hiçbir zaman. Ama tedavisi de neyse yapılmalı. Hastane ise hastane, ilaç ve ilaç ise ilaç. Yani dediğim gibi tedavi ne gerekiyorsa doktorlar ne diyorsa onu yapın. Bir saniye. Şu eldiveni bir takayım. Evet. Yumurtamın kabuklarını soyduk. Mısırımızı, suyunu süzdük. Çç H Şu eldivenleri çıkarayım. My god bize bek. Hayırlı cumalar kardeşim. Teşekkür ederim. Salih. Eee, kolay gelsin Gülsen abla. Teşekkür ederim. Hoş geldin. Ay, düştü. Kusura bakmayın panele bakmıyorum. Yayını beğenmeyi unutmayalım. Evet. Evet, kanalımıza henüz ilk defa bu yayınla karşılaşmış iseniz kanalımıza destek de olabilirsiniz. İzleyen herkese teşekkür ederim. Umarım sizlere de fikir olur. Bu tür içerikler elimden geldiğince her gün bir şeyler paylaşıyorum sizlerle. Arkadaşlarınızla, dostlarınızla yayını da paylaşabilirsiniz. Eğer kanallarınız varsa sayfanızda etiketleyerek paylaşabilirsiniz. Şimdiden destek olan herkese teşekkür ederim. Şimdi bunu bir boşaltalım. İlayda yaz sabır insan bir hoş gelin de ilayda kusura bakmayı ekrana hoş geldin sefalar getirdin inan gerçekten ekrana bakmadığım için hani bir şey doğrarken insan öyle değil mi? Hoş geldin. Kusura bakma. İnan. Eee, yani bilinçli bir şey değil bu. Neden küsüyorsun İlayra? Küsme. Haklısın tabii ki beklemekte. yayına geliyorsun ve yayında da sana selam verilmesini istiyorsun. Ben seni anlıyorum ama şu anda gerçekten kusura bakmayın sesten dolayı inan görmedim. Yoksa niye selam vermeyeyim? Neden hoş geldin demeyeyim? Evet. Şimdi bu son marları doğrayalım. Kamera önümde kablolar var. Bir görsem burayı. Ekran ak arkasını görmek isterseniz. Canlı yayının verdiği tabii o da var. Yani kolay değil. Göründüğü gibi öyle kolay değil canlı yayında paylaşım yapmak. Neden gönderdin Hevalim? Neden gönderdin? Salih su yazısını silebilirsin. Hemen gönderme güzelim. Ne yazdığını gerçi görmedim ama. Yanlış bir şey mi yazdı? Hani evleneceğim falan diye göndermişsen boş desin yazsın. Onun için ama yanlış bir şey yazdıysa tabii ki gönder. Kız boş ver desin desin desin ne olacak? Kimisi öyle takılıyor. Şaka da yapıyorlar. He burası öyle bir sayfa olmadığını o kendisi de çok iyi biliyor. Burası şey sayfası. Yemek sayfası. Yemek kanalı. Evlenme programı değil yani. Değil mi? Güzelim hoş geldin. Sefalar getirdin. Nasılsın? İyi misin canım? Ay kamera düşüyor kusura bakmayın. Evet maydanozları da doğrayalım. Hım. Çok geçmiş olsun. Çok çok. Lütfen şey yapma. Kendini yorma. Sorun yok yani. Gerçekten bak Miren bulanıyorsa eee yayında durma güzelim. Biraz uzan. Tamam. Bir şey yok yani. Ben bakıyorum arada. Eğer yanlış bir şey olursa zaten ben de gönderirim. Lütfen rica ediyorum dinlen. Çok geçmiş olsun. Rabbim Şafi ismiyle şifa versin. Sağlık kadar kıymetli bir şey yok bu dünyada. F. Ho! Tamam güzelim şey yapma yani kendini dediğim gibi yani ben illa hani yayında kalacağım diye sakın kesinlikle hayır istemem yani. Ay bu kamera bugün niye böyle hep sallanıyor ya? Evet, şimdi gelelim kuru fasulyenin faydalarına. Hello my friend Gülsen Ford. Hello, welcome. Thank you so much. Welcome to my channel. Mısırları ekleyelim. Bu benim kendi hazırladığım mısırlardır bu arada. Evet. Şimdi mısır, soğan. Bunları yaptık. Evet. Ay yahu niye oldun şimdi? Hep dökülüyor ya. So drauf tuz Efa karabiber. at İnanmıyorum sana ya. Sonra dere otum. Bu arada bu reklam değil. Eğer görünüyorsa, eğer dökülüyorsa tabii ki esniş komt. Thanks so much for ab. Bu çok güzel yakışıyor bu salataya. Olivin öl. Buraya yakışamadım ki bir türlü buraya soğmaz şişme demin kan olivin öl. Hallo Hallo paprika Evet. Alanca söylüyorum. Doğru söylüyorsun Can. Kız beni baksana şey de gülüyor. Yoksa o da anlıyor mu ne yapıyor? Evet. Z. Şimdi şunu bir kenara alacağım. Şunu da kaldıracağım. Bakalım şimdi ne gelecek. Bakın. Güzel bir şey paylaşacağım sizlerle. Evet. Non stop. Ocak yandı mı? Yandı. Evet. Şimdi neredeydi benim o şey güzelim? Oh my God. İş kalmaya. Hemen geliyorum. Ocak biraz yansın. Şimdi bu tarifin en alıcı yerine geldik. Bakın. Görmüş müydiniz bilmiyorum. Şöyle bir kurutayım da. Evet. Şöyle bakayım. Ne dökülmüş bilmiyorum ama. Dur bakayım. Sonra ben bir temizleyeyim. Son şimdi tavamızı koyduk. Tamam mı? Evet. Şimdi en alıcı yere geldik. Bir yandan da bulaşıkları koyayım makineye de kalabalık olmasın. Çok Bugün de hep bu şarkı kulağımda. Evet. Eee bu niye oluyor? Helkü müste Salat macht das neim Şimdi bu ekmekle yapacağız brot lassum. Okay. Ok. Danış. Evet. Yogurt ya. yurtalat yes yum Şimdi bunu kızartacağız. yurt yogurt Yeah. Islamsınsın. Oy oy oy oy oy. Vallahi salatan gel hemen şöyle ikram edeyim tatlım ya. He şey nas şey şı. Hey, hast du me? Warum nicht holen? Ok. G ya. E bu ne ya? Eline sağlık. Rica ederim. Gülsen o. Bu ingilizce süper englitte Serven sof şimdi böyle Bu benim tarifim. Ok. Hun aleykümselam. Kuk mahiya bu şekilde tüketeceksiniz. Bakın şöyle. Nasıl? Beğendiniz mi? Goodness. Bunu götüreyim hemen vereyim yesinler. Prenses Senin şim Dank yogurt mesi yogurt. Ok. yurt g salat knp brutt Ok. Belg welcome tok so much Okay. Serven bu aynı kız. Ja salat mit brü brut Good. Yeah. Hanımş insan bakınca insan işte açılıyor değil mi? Oh my god. zeşen kebaps doktor. Bence de değil mi? Yani bu benim şeyim ha. Kendi tariflerim bunlar. Mançma kıyma siz daha güzel. Bazen böyle hani insanların fikirleri olur ya onun gibi bir şey. Yemek var aslında. Evet. Dün tavuk yemeği yapmıştık. Daha var ondan ama böyle bazen gene şöyle göstereyim. einzwischen salat kebab soat kebab kebab H yum salat Ok salat hemen böyle salatayla vallahi çok da güzel yumurta var yani. Mısırlı, bol yeşillikli bence. Çok da güzel olur. Salat kebap. Salat so besten Zo. Ok. Dank. Dankeun me kinder eins en so eine Idee ist Youbeal teen kön spter und ich das getilt auch mitmachen. Evet çocukların isi doğrultusunda bu kanalı açtım. Evet. Danke schön. meuf dan fertig Biskin öl. O da reş re. Tamam. H Gülşen. Evet. Teşekkür ederim. Evet. Şur Ich danke euch auch. Ich freue mich euch auch gef. Evet. Şu neden olmuyor onu ben anlamadım. Şöyle ben bunu şey için almıştım ama olmuyor. Neden? Payzşneş. Ne acaba? Bozuk mu? Yok. Ne gmiş. Evet. Guten Abend Schwester mit Liebe und Respekt. Danke schön herzlichen Ruder. Danke dirende. hier so knp gem salat drauf na ja mal so evet kimin iştağı çekiyorsa böyle kızarmış ekmekle Güzel bir salata. Yemek de var. O yemeği de getireyim. Ama şu anda bilmiyorum. Kim yer, kim yemez? Bir gelsinler bakalım. in gut geht. Bun az yağ oldu. Yanıyor ama pişiremiyor. Niyeyse anlamadım. Hı hı. O zaman ben eee şimdi bu ekmek zaten bitecek. Tamamdır. Başka bir tarifte görüşmek dileğiyle. Ben şimdi kapatıyorum. Evet. Şöyle gördüğünüz gibi salata yapmıştık. Şurada da göstereyim. Şöyle marul ve mısır ve yumurta ile bol yumurtalı bir salata yaptık. Bakın gayet de çok da güzel oldu. Böyle kızarmış ekmekle. E menüde ne var? Menüde dün yapmıştık. Dünden kalan yemeğim de var. Eee tavuk kanat yapmıştık. Evet. Dankeön forenkmen salat gemuspot und reicht noen harç bitti Haydun hoş geldiniz. Merhaba. Aleykümselam. Yayını beğenirseniz de çok mutlu olurum. Yayınımıza destek de olabilirsiniz. Gülsen merhaba. Teşekkür ederim. Evet. Tamam. Hoş buldum. Teşekkür ederim. Kapatacağım kusuruma bakmayın. E evet. Kaç dakika? 51 dakika olmuş. Şöyle bu ekmeğimi de bitirdim. Şunu da yaptık birlikte. HS. Evet. Şöyle arasına salatayla yesinler. Güzel olur. Kızarmış ekmek. Ve yemekte de dediğim gibi dünden yemek vardı. Onu şey yapacağız. İyi akşamlar. Pass gut auf dich auf Schwester. Möge Gott dir Frieden schenken. Danke schön. Ich bedanke mich sehr herzlich. Die wünsche wünsche ich dir auch und danke bist. Ich bedanke mich sehr herzlich. Wiedersehen guten Abend. Tschüss. Hoşça kalın. Yeni bir yayında, yeni bir paylaşımda görüşmek dileğiyle. Hoşça kalın, dostle kalın. Ç
KAYNAK



